Affiliation:
1. European University at St. Petersburg
Abstract
Abstract
For a long period in history, the border between Russian Empire and China was a place of constant and intensive cultural and
language contacts, which resulted in the emergence of the Russian-Chinese Pidgin. In the 19th century it was used by no less than
one million people around the border with China, in an area of more than 3,000 kilometers long. The grammatical analysis of
Russian-Chinese Pidgin reveals several features (e.g. using the imperative as a basic verb form), which can be interpreted not
only linguistically but sociologically as well, because they are intertwined with the social positions of the contact groups and
their attitudes towards each other. Interestingly, features found in the pidgin’s grammar have certain parallels in
foreigner-directed talk used nowadays by Russian speakers when communicating with Chinese speakers in the border area, which may
indicate there are rather stable linguistic stereotypes associated with these contact situations.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Reference44 articles.
1. Belikov , Vladimir and Perexval’skaja , Elena . 1990 . Field records .
2. Opisanie Kjaxty (iz putešestvij G. Klaprota);Klaprot;Syn Otečestva,1816
Cited by
5 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献