Estudio cognitivo e intercultural del eufemismo chino y español de muerte
-
Published:2022-04-07
Issue:2
Volume:35
Page:449-479
-
ISSN:0213-2028
-
Container-title:Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics
-
language:en
-
Short-container-title:RESLA
Affiliation:
1. Northeast Normal University
Abstract
Abstracta
Dadas las características generales e intemporales a nivel universal del tabú de la muerte, este artículo tiene el
objetivo de realizar un análisis contrastivo del eufemismo en chino y español de este tema a través de asociaciones
conceptualizadas de metáfora, metonimia y su interacción. La base teórica en la que se sustenta el estudio deriva del modelo
cognitivo propuesto por Lakoff & Johnson en 1980 en su célebre libro
Metáforas de la vida cotidiana. Construimos diez principales mecanismos comunes y tres específicos
respectivos de proyección conceptual en ambas lenguas respecto a dicho tema. Al final, basándonos en las muestras resultantes,
concluimos con la importancia de las características de la cultura material, la psicológica y la institucional de ambas regiones a
la hora de desarrollar manifestaciones eufemísticas de la muerte.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference34 articles.
1. On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor;Barcelona,2000
2. La función social y cognitiva del eufemismo y del disfemismo;Chamizo
Domínguez;Panacea,2004