Affiliation:
1. Shanghai Jiao Tong University
Abstract
Abstract
Norm conformity and violation constitute two sides of norm operation: the former maintains the stability of the
system while the latter motivates its modification, evolution, and change. While previous studies have concentrated on the
constraints of norms in translators’ behaviour and their conformity to them, few have examined norm violation, especially why
translators choose violation over conformity and how they get away with the violation. This study explores motivation and risk
management concerning norm violation based on a case study of two Chinese translators who violated the norm of standard Chinese
and got away with it when translating a dialect in the source text. The case study shows norm violation is the result of an
optimal trade-off between translators’ reward-seeking behaviour and risk management in their negotiation with multiple conflicting
norms, rather than an abnormal behaviour involving negative consequences, as suggested in previous studies. Whether one can get
away with the violation is often related to its impact on the system. The study contributes to norm studies by illuminating the
complexity of norm-governed behaviours and norm violation, offering new insights on norm dynamics and risk management in
translation.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Reference47 articles.
1. 文学语言应该规范化;Cao;Language Planning,1993
2. 论莎剧重译(下);Chen;Foreign Languages Teaching and Research,1997
3. Preface;Cheng,2004
4. Description, Explanation, Prediction: A Response to Gideon Toury and Theo Hermans
5. Memes of Translation
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Translation Norms;Reference Module in Social Sciences;2024