Concessive subordination in English and Norwegian

Author:

Hasselgård Hilde1ORCID

Affiliation:

1. University of Oslo

Abstract

Abstract This paper investigates concessive markers, primarily subordinators, in the English-Norwegian Parallel Corpus. The initial question is how English and Norwegian concessive markers compare with regard to their frequencies and syntactic functions, both intra- and cross-linguistically. Overall, the languages are relatively similar. However, individual concessive markers differ in frequency, syntactic flexibility and possibly formality in original texts in both languages. The second research question concerns the placement of concessive clauses. Again the languages are rather similar, but there is variation within both languages, with subordinators having individual positional preferences. Finally, the translations of the subordinators are examined. Concessive markers are overrepresented in Norwegian translations and underrepresented in English translations compared to originals. While translation correspondences are often congruent, the mutual correspondence between pairs of subordinators is low. Changes made in translation suggest that Norwegian chooses coordination more often than English, thus displaying less syntactic complexity.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3