Translation policies in times of a pandemic

Author:

Bouyzourn Kadija12ORCID,Macreadie Rachel12,Zhou Shuxia1,Meylaerts Reine1ORCID,Pym Anthony2ORCID

Affiliation:

1. KU Leuven

2. University of Melbourne

Abstract

AbstractIn 2020–22, multilingual vaccination communication became an urgent priority around the world, requiring trusted communication in non-official languages. In Brussels, Melbourne and Shanghai, quite different legal frameworks and language policies were challenged by the need for behavior-change communication in a wide range of culturally and linguistically diverse communities. In all three cases, practices were developed that showed the limitations of existing translation policies. Here we use policy analysis to explore the nature of those challenges, to compare the different solutions found in the three cities, and to propose how policies might be developed and adjusted to enhance time-pressured trust-building communication.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Linguistics and Language,Communication

Reference74 articles.

1. Brussel Onthaal – Bruxelles Accueil [BO/BA] (2022) Jaarverslag 2021 Rapport annuel, Brussels: Brussel Onthaal – Bruxelles Accueil.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. On the transcreation, format and actionability of healthcare translations;The International Journal of Translation and Interpreting Research;2024-03-15

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3