Affiliation:
1. University of Wisconsin Madison
Abstract
Abstract
This paper explores the extent to which L1-Korean L2-English speakers’ L1 influences the computation of
conversational implicatures for the definite and demonstrative determiners the and that in
English. Both the and that denote unique referents, but that carries
implication of contrast (Roberts, 2002). Following Submaxim 2 of the Gricean Quantity
Maxim, using that instead of unmarked the implicates that the referent is being implicitly
contrasted with other members of the same noun. Korean has no equivalent for the and the demonstrative
ku ‘that’ is situated on the semantic scale between the and that. This
partial overlap could influence L1-Korean L2-English speakers’ implicature computation even though ku also
carries implication of contrast. Acceptability judgment data indicate that unlike native speakers, L2 speakers did not show
sensitivity to infelicitous use of that, indicating difficulty computing implicatures. Results are discussed in
terms of crosslinguistic influence at the semantics-pragmatics interface in L2 acquisition.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Reference55 articles.
1. Swedish noun-phrase structure in Russian-speaking learners: An explorative study of L1 influence and input-frequency effects
2. Definite and demonstrative descriptions: A micro-typology;Ahn;Proceedings of Generative Linguistics in the Old World (GLOW) in Asia 2017,2017
3. Where pointing matters: English and Korean demonstratives;Ahn;Proceedings of the North East Linguistic Society (NELS),2018
4. Referring and accessibility
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献