Becoming a translation teacher

Author:

Wu Di1ORCID,Zhang Lawrence Jun2ORCID,Wei Lan2ORCID

Affiliation:

1. Guangdong University of Foreign Studies

2. The University of Auckland

Abstract

Abstract Teachers who enter the translation teaching profession are generally in lack of training in how to teach translation because such training is barely provided by the current professional or academic oriented translation programmes. Therefore, they have to go through a process of learning to become translation teachers on the job in real teaching settings. However, little has been documented systematically, either qualitatively or quantitatively, on how translation teachers, especially beginning teachers, think of their teaching and themselves as teaching professionals. In this longitudinal case study, we focused on one novice translation teacher and tried to understand how she constructed her translation teacher identity during the first year of her teaching career. We employed emotions as a lens to investigate the process of her teacher identity construction through collecting data from interviews and journals. Findings show that this particular participant’s teacher identity went through a process of constructing, reconstructing and expanding. This process was accompanied by the negotiation between her identity and the various positive and negative emotions that she experienced in the complex sociocultural context. Implications for translation teachers, especially novice translation teachers, are discussed.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3