Abstract
V članku je obravnavano jezikovno preklapljanje iz narečja v nadnarečje oz. standardni jezik v treh položajih rabe jezika v folklornem dogodku. Ta označuje razmerje med petjem pesmi, govorom med informatorjem ali informatorko in spraševalcem ali spraševalko ter prilagajanje obeh različnim govornim položajem v dogodku. Ugotovitve temeljijo na analizi treh variant ljudske balade »Samomor nune« iz treh narečnih okolij in ene molitve ter analize govora. Ob tem avtorica razpravlja še o simbolnem pomenu rabe jezika v jezikovno-socialnem položaju ter vprašanju identitetne rabe obravnavanih jezikovnih kodov.
Publisher
The Research Center of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (ZRC SAZU)
Subject
Music,Anthropology,Cultural Studies
Reference100 articles.
1. Abrahams, Roger D., ur. 1970. A Singer and Her Songs: Almeda Riddle's Book of Ballads. Baton Rouge: Lousiana State University Press.
2. Auer, Peter. 1998. Dialect Leveling and the Standard Varietes in Europe. Folia Linguistica 32 (1–2): 1–9. DOI: https://doi.org/10.1515/flin.1998.32.1-2.1.
3. Auer, Peter. 2002. Introduction: Bilingual Conversation Revisited. V Code Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity, ur. Peter Auer, 1–24. London, New York: Routledge.
4. Auer, Peter in Frans Hinskens. 1996. The Convergence and Divergence of Dialects in Europe: New and Not so New Developments in an Old Area. Sociolinguistica 10: 1–25. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110245158.1.
5. Auer, Peter, Frans Hinskens in Paul Kerswill, ur. 2005. Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages. Cambridge, New York: Cambridge University Press.
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献