Author:
Lee Mei-Hua,Holzemer William L.,Faucett Julia
Abstract
The purpose of this study was to translate the Nursing Stress Scale (NSS) into Chinese and test its reliability and validity among Chinese nurses in Taiwan. Potential participants were asked to self-administer a Chinese version of the NSS. The agreement estimation was used to determine the equivalence of the meaning between the Chinese and original English versions and was rated by five bilingual nurses as 92% accurate for the 34 items. The test-retest reliability for the NSS at 2 weeks was .71 (p = .022, n = 10). Internal consistency reliability and factor analysis were tested with 770 nurses from 65 inpatient units at a medical center in Taiwan. The internal consistency of the Chinese version of the NSS for an overall coefficient alpha is .91 for the total scale, and ranges from .67 to .79 for the subscales. The Chinese version of the NSS explains 53.77% of the variance in work stressors among Chinese nurses in Taiwan. Overall, the Chinese version of the NSS is internally consistent but may not be stable over 2 weeks. There was adequate evidence of the reliability and validity of the NSS-Chinese as an instrument appropriate to measure work stress among Chinese nurses. The translated NSS could be a useful tool for examining the frequency and major sources of stress experienced by Chinese nurses in hospital settings, and for the development of appropriate interventions for stress reduction.
Publisher
Springer Publishing Company
Subject
General Medicine,General Nursing
Cited by
32 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献