Abstract
Defoe calls Robinson Crusoe a “fugitive” fable, an “allegorical” narrative history that records on many levels the strains of displacement and the powers of reconstitution. Crusoe's experience offers Defoe the fictional opportunity to represent different sequences of narrative action that resemble and sometimes duplicate one another. Island exile for Crusoe substitutes for structurally comparable events—imaginative, psychological, religious, and, in the carefully worked out timing of the adventure, political. The politics of exile are especially significant for Crusoe's several transformative conversions, not merely his turning from place to place but his turning of one place into another. The classical exile, displaced abroad and replaced at home, becomes in Robinson Crusoe doubly situated—Crusoe's island home is literally remote but allegorically familiar. This paradox has narrative, historical, and national implications.
Publisher
Modern Language Association (MLA)
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献