1. Adate, Aptira, Asamla, Cofrimi, ISM Corum, ISM Interprétariat et al Charte de l’interprétariat médical et social professionnel en France . (2012). (adoptée à Strasbourg le 14 novembre 2012). Unaf.
2. Angelelli, C. V Revisiting the Interpreter’s Role. A study of conference, court and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States . (2004). . John Benjamins.
3. Forms of mediation: the case of interpreter-mediated interactions in medical systems;Baraldi Claudio;Language and Intercultural Communication
4. Bordeaux, C La médiation culturelle en France, conditions d’émergence, enjeux politiques et théoriques . (2008, décembre). [communication orale]. Culture pour tous, colloque international sur la médiation culturelle, Montréal, QC, Canada.
5. Carbone, V Mediazione e mediatori in Italia . (2004). L’indagine quantitativa : una descrizione. Dans F. Susi et M. Fiorucci (dir.), (p. 131-212). Anicia.