Affiliation:
1. Universidade Federal da Paraíba, Brazil
2. Universidade Federal da Paraíba, Brazil; Instituto Brasileiro de Estudos e Pesquisas Sociais, Brasil
Abstract
Resumo Com base na perspectiva da tradução e edição de ideias, buscamos compreender como consultores organizacionais utilizam elementos linguísticos para fazer circular ideias de gestão. Para isso, realizamos um estudo qualitativo com 16 consultores, por meio do emprego de análises de conteúdo e de retórica em entrevistas semiestruturadas. Os resultados apontam para o uso da tradução durante toda a atuação dos consultores, o que permite que eles obtenham legitimidade no campo. Evidenciamos que, para transitar entre os diferentes segmentos e portes organizacionais, os consultores utilizam a retórica numa perspectiva persuasiva, aliada ao conhecimento prático e teórico, por meio de um mecanismo por nós denominado “tradução para a prática” que visa à adaptação de conceitos à realidade consultada. Os consultores também recorrem a vocabulários específicos e a jogos de linguagem, o que enfatiza a importância estratégica do uso da linguagem para esse grupo ocupacional, que busca profissionalizar-se na sociedade contemporânea.
Reference44 articles.
1. The Oxford handbook of management ideas;Abrahmson E.,2019
2. The invincible character of management consulting rhetoric: how one blends incommensurates while keeping them apart;Berglund J.;Organization,2000
3. The Oxford handbook of management ideas;Bort S.,2019
4. The handbook of organizational rhetoric and communication;Browning L. D.,2018
5. Emerging institutions: pyramids or anthills?;Czarniawska B;Organization Studies,2009