Affiliation:
1. Universidade Federal do Pará, Brasil
Abstract
Resumo Este artigo foi escrito por uma jovem do povo Karipuna do Amapá, porém o que há nele não é unicamente de minha autoria, pois o texto é compostopor conhecimentos coletivos, partilhados por todas aquelas e aqueles que, assim como eu, são Karipuna. É desenvolvida, ao longo do artigo, uma série de reflexões, a primeira delas sobre as experiências que tenho com as ‘mulheres antigas’ de meu povo durante os momentos em que realizo com elas pesquisas na área de antropologia. A partir de tais experiências, são moldadas outras reflexões sobre autoria coletiva, escrita ‘autoetnográfica’ e a importância de nós, indígenas, falarmos e escrevermos em nossos próprios termos, havendo, por fim, uma última reflexão sobre como os atos de aprendizado e de escrita com as parentas podem ser compreendidos como um maiuhi, uma palavra em kheuol (a língua falada por meu povo) que, quando traduzida para o português, significa ‘mutirão’ ou ‘ajudado’ e que explica a relevância dos trabalhos coletivos para os povos indígenas de Oiapoque.
Subject
Linguistics and Language,Archeology,Anthropology,Language and Linguistics,Archeology
Reference42 articles.
1. Julieta Paredes debate a força das mulheres indígenas e o feminismo comunitário;Amante V;Catarinas: Jornalismo com Perspectiva de Gênero,2020
2. O Turé dos povos indígenas do Oiapoque;Andrade U. M,2009
3. Falando em línguas: uma carta para as mulheres escritoras do terceiro mundo;Anzaldúa G;Estudos Feministas,2000
4. Descobrindo as mulheres indígenas no Uaçá – Oiapoque: uma antropóloga e seu diário de campo;Assis E. C;Genêro na Amazônia,2012
5. A colonização sobre as mulheres indígenas: reflexão sobre cuidados com o corpo;Aurora B;Interethnic@: Revista de Estudos em Relações Interétnicas,2019