Affiliation:
1. Universidad de Granada Granada, España
2. Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias
Abstract
Validación de un cuestionario adaptado transculturalmente al portugués en cinco farmacias comunitarias de Portugal. Se determino la capacidad discriminante de los ítems, la validez de contenido y de constructo, análisis factorial de componentes principales, la fiabilidad y su estabilidad. Se observó un elevado grado de equivalencia semántica entre el cuestionario original y el cuestionario adaptado transculturalmente al portugués. Se obtuvo un índice de Kaiser-Meyer-Olkin de 0.550, y el test de esferidad de Bartlett confirmó la adecuación de los datos para la aplicación del análisis factorial (p < 0.0001). Se consideraron 3 factores que explicaron el 52.6% de la variabilidad total. Con respecto a la fiabilidad se obtuvo un á de Cronbach de 0.519, un C.Kappa = 0.89 y CCI = 0.756 (IC = 0.598-0.963). En este trabajo se elabora la primera adaptación para la cultura portuguesa de un cuestionario específico para medir el grado de conocimiento que tienen los pacientes sobre los medicamentos.
Subject
Public Health, Environmental and Occupational Health,Health Policy
Reference35 articles.
1. Drug-related morbidity and mortality;Johnson JA;Arch Intern Med,1995
2. Drug-related morbidity and mortality: updating the cost-of-illness model;Ernst FR;J Am Pharm Assoc (Wash),2001
3. Prevalencia y características de la morbilidad relacionada con los medicamentos como causa de ingreso hospitalario;Climente M;Aten Farm,2001
4. Medicine-related problems resulting in emergency department visits;Baena MI;Eur J Clin Pharmacol,2006
5. Uma abordagem sobre o uso de medicamentos nos livros didáticos de biologia como estratégia de promoção de saúde;Correa AD;Cien Saude Colet,2013
Cited by
5 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献