Affiliation:
1. Universidade Federal de Alagoas, Brasil
2. Universidade Federal de Alagoas, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Brasil
Abstract
RESUMO Este trabalho propõe reflexões acerca de possíveis sentidos construídos na circulação de discursos que se referem ao sentido do termo ‘competência’, presente em documentos oficiais que normatizam a atuação dos Tilsp (Tradutores e Intérpretes de Libras e Português). Partimos do pressuposto de que os sentidos de uma palavra não são completamente estáticos, mas deslocam-se dependendo da situação concreta e dos interlocutores que a utilizam. Como metodologia, foram analisados excertos de documentos oficiais que normatizam a atuação dos Tilsp. Por meio do levantamento de possíveis interlocutores trazidos para os documentos, pudemos verificar que o sentido de ‘competência’ vagarosamente desloca-se à medida que os documentos são produzidos em seus respectivos tempos. Primeiramente, o uso do termo aponta para uma hierarquização, posteriormente, esse sentido sofre outro deslocamento para a construção e delimitação do campo de trabalho profissional dos Tilsp. Por fim, ‘competência’ se desloca para o mercado de trabalho na relação entre fornecedor e cliente.
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Philosophy,Language and Linguistics
Reference29 articles.
1. Intérprete educacional: políticas e práticas em sala de aula inclusiva;ALBRES Neiva de Aquino.,2015
2. A língua de sinais e o guia-intérprete como mediador na educação da pessoa com surdocegueira;ALMEIDA Wolney Gomes;Revista Sinalizar,2017
3. Linguagem e implementação de políticas: aproximações teórico-metodológicas entre o Círculo de Bakhtin e o ciclo de políticas de Ball;ARAÚJO Víviam Carvalho de.;Revista Teias, Rio de Janeiro,2022
4. Problemas da poética de Dostoiévski;BAKHTIN Mikhail M.,2015
5. Teoria do romance I - A estilística;BAKHTIN Mikhail M.,2015