Arabic death discourse in translation: Euphemism and metaphorical conceptualization in Jordanian obituaries

Author:

Al-Kharabsheh Aladdin1

Affiliation:

1. 1 King Saud University Dept. of European Languages and Translation Riyadh 11322 Kingdom of Saudi Arabia P.O. Box 240861

Abstract

Some events are too distasteful and coarse to be approached without linguistic ‘gymnastics’ or ‘maneuvering’. One of these is undoubtedlydeath, a timeless taboo in which psychological, religious, and social interdictions coexist. This paper investigates the conceptualization and translation of the euphemistic metaphorical encoding operative in Arabic death discourse, particularly in a selected corpus consisting of 450 obituaries, drawn from three respectable Jordanian newspapers, where the sentimentalization of death, deriving from orthodox Muslim beliefs, provided a fertile soil for the burgeoning of metaphorical fatalism-laden euphemism. Given the pervasiveness of metaphor to refer to human mortality, the present study utilizes the influential “Conceptual Metaphor Theory” advanced by Lakoff and Johnson (1980) to account for the different conceptual metaphors, and their relevant linguistic instantiations which substituted the notions ofdeathanddying. The analysis also reveals that the translation hurdles encountered essentially originate from the fact that Arabic and English offer conflicting prototypical models ofagency, thereby landing the translator with the laborious task of negotiating the meaning between two contrasting cultural models, which has been found to strip the source language text from its dynamism, and, consequently, to procure irredressable translation loss, however satisfactory the translation equivalents may be.

Publisher

Akademiai Kiado Zrt.

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference100 articles.

1. Islamic Fatalism and the Clash of Civilizations: An Appraisal of a Contentious and Dubious Theory;Acevedo G.;Social Forces,2008

2. Ahrens, K. & Say, A. 1999. Mapping Image-schemas and Translating Metaphors. Proceedings of Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. Taipei. 1–8.

Cited by 5 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Talking about the deceased in the Jish linguaculture;Pragmatics and Society;2024-03-08

2. The fight metaphor in translation: From patriotism to pragmatism;Target. International Journal of Translation Studies;2023-10-10

3. Jordanian Arabic euphemizers in English translation;Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation;2022-06-14

4. The Final Fight: An Analysis of Metaphors in Online Obituaries of Professional Athletes;OMEGA - Journal of Death and Dying;2017-06-20

5. An analysis of obituaries in staff magazines;Death Studies;2015-06-14

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3