Preliminary Considerations on the Development of a Bicultural Trilingual Education Model for Deaf Children in the Tunisian Context

Author:

Nefaa Aymen,Boutora Leila,Gala Nuria

Abstract

Deaf educational methods have been the subject of controversy among advocates of the oralist and the bilingual approaches for centuries. Over the past decades, the bilingual-bicultural method has proved its effectiveness in facilitating formal school learning and downscaling a higher rate of illiteracy compared to the hearing population. The bilingual-bicultural model in Western countries is designed and implemented in predominantly monolingual contexts or multilingual contexts with a dominant majority language. It aims at providing deaf learners with a simultaneous dual access to the deaf and hearing cultures through sign language and the written form of the majority spoken language. The objective of this dual access is to create a balanced form of bilingualism which will reinforce literacy development. In the Western context, the relative proximity of the written and spoken forms of the majority language allows the written form to function as a means of access to the socio-cultural heritage of the hearing community and to develop a sufficient degree of autonomy in a world where literacy became crucial. The application of the Western bilingual-bicultural model may at first glance seem tempting to mitigate a significant rate of illiteracy affecting 98% of the deaf Tunisian population. However, the diglossic situation in Tunisia, and in the Maghreb countries in general, rests upon the existence of two linguistic forms exhibiting considerable linguistic differences. On one hand, the Tunisian Dialectal Arabic (TDA) is the spoken form, and is the vehicle for the Tunisian socio-cultural heritage transmission. On the other hand, the written form, Modern Standard Arabic (AMS), assumes the role of institutional and literacy language. This particular situation requires a specific educational framework different from the classical bilingual-bicultural approach. We hypothesize that without taking into account Tunisian Dialectal Arabic, learners will not access the Tunisian hearing culture. This situation will potentially hinder literacy development in Modern Standard Arabic. Our article puts forward a trilingual-bicultural educational model adapted to the Tunisian diglossic situation. It includes TSL, and written ADT, as representatives of the deaf and hearing cultures which will both contribute to a more fluid development in a third language, written MSA, as the literacy language.

Funder

Aix-Marseille Université

Publisher

Frontiers Media SA

Subject

Education

Reference91 articles.

1. Arabic Sign Language: a Perspective;Abdel-Fattah;J. Deaf Stud. Deaf Educ.,2005

2. Standardization of Sign Languages;Adam;Sign Lang. Stud.,2015

3. Section: Special Problems of the Hearing Impaired in Developing Countries;Adepojou,1984

4. Sign Languages in the Arab World;Al-Fityani,2010

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3