Multidialectal and multilingual translanguaging in L2 Arabic classrooms: teachers’ beliefs vs. actual practices

Author:

Kawafha Hazem,Al Masaeed Khaled

Abstract

This study adopts a multidialectal and multilingual translanguaging perspective to explore the relationship between beliefs and actual linguistic practices concerning multilingual and multidialectal practices among L2 Arabic teachers in Islamic independent schools in Sydney, NSW, Australia. To this end, the study draws on class observations and individual interviews. The findings show a clear mismatch between teachers’ beliefs about the use of English and their actual employment of it in the classroom. The majority of the teachers indicated that English should be either limited or totally avoided in the L2 Arabic classroom, but class observations showed that (a) English was utilized in all 11 classes, and (b) it was used significantly more than Arabic in nine of these classes. As for multidialectal practices, although most of the teachers believed that the use of non-standard varieties along with Modern Standard Arabic (MSA) should be limited, findings were inconclusive due to the fact that English was found to be the main medium of communication in the majority of the observed classes. Therefore, the study underscores the need for providing teacher training that demonstrates how to purposefully deploy multilingual and multidialectal translanguaging to help learners enrich their linguistic repertoire in their desired L2.

Publisher

Frontiers Media SA

Subject

Education

Reference56 articles.

1. College-level teachers of Arabic in the United States: A survey of their professional and institutional profiles and attitudes;Abdalla;Al-’Arabiyya,2012

2. Judicious use of L1 in L2 Arabic speaking practice sessions.;Al Masaeed;Foreign Lang. Ann.,2016

3. Code-switching in L2 Arabic collaborative dyadic interactions;Al Masaeed;The Routledge handbook of Arabic second language acquisition,2018

4. Translanguaging practices in L2 Arabic study abroad: Beyond monolingual ideologies in institutional talk.;Al Masaeed;Mod. Lang. J.,2020

5. Bidialectal practices and L2 Arabic pragmatic development in a short-term study abroad.;Al Masaeed;Appl. Linguist.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3