1. Alai 阿来. 1998. Chen’ai luoding 尘埃落定 [Amapolas rojas]. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.
2. Alai 阿来. 2004. “Yü” 鱼 [El pez]. En Alai zhongpian xiaoshuo xuan 阿来中篇小说选 [Novelas seleccionadas de Alai], 216-272. Chengdu: Sichuan minzu chubanshe.
3. Alai 阿来. 2015. “Yü” 鱼 [El pez]. En Fang shengyang: xiaoshuo yuebao shaoshu minzu zuojia jingpin ji 2001-2015 放生羊: 小说月报少数民族作家精品集 2001-2015 [Oveja ritual: colección de ficción sobre minorías étnicas en Xiaoshuo yubeao 2001-2015], editado por Zhongguo shaoshu minzu zuojia xuehui 中国少数民族作家学会 y Xiaoshuo yuebao bianji bu 小说月报编辑部, 1-8. Tianjin: Baihua wenyi chubanshe.
4. Alat Asem. 2012. “Sidike jinzi guanji” 斯迪克金子关机 [Sidik celular apagado]. En Yincang de xuanlü 隐藏的旋律 [Melodía secreta], 73-94. Wulumuqi: Xinjiang qingshaonian chubanshe.
5. Alat Asem. 2019. Confessions of a Jade Lord. Traducido por Bruce Humes. n.d.: China Translation and Publishing House.