Abstract
La question qui figure dans le titre de cet article est une citation empruntée à Dag Norberg, qui reprenait lui-même en la modifiant une question analogue soulevée par Ferdinand Lot. Cette question pourrait trouver une réponse simple : on n'a jamais cessé de parler latin en Gaule, puisque le français est une langue (néo-) latine. On sait qu'en trois mille ans d'existence attestée, la langue latine a considérablement évolué, et qu'à partir de son apparition comme langue littéraire au ine siècle avant J.-C. elle fut vite très différente de la langue parlée. On lit dans le De Lingua Latina de Varron, ouvrage dédié à Cicéron, quelatinitas est incorrupta observatio secundum Romanam linguam. Ainsi y avait-il dès l'époque classique une différence notable entre la langue littéraire et la langue parlée, et pourtant nul ne songerait à appeler autrement que latin lacorrupta loquendi observatio secundum Romanam linguamde l'époque cicéronienne.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
General Social Sciences,History
Reference10 articles.
1. Theoretical Studies Towards a Sociology of Language
2. Malsachanus Reconsidered : a Fresh Look at a Hiberno-Latin Grammarian;LAW;Cambridge Médiéval Celtic Studies,1981
3. Kommunikationsprobleme im lateinischen Mittelalter;Richter;Historische Zeitschrift,1976
Cited by
21 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Creoles;The Cambridge History of the Romance Languages;2013-10-24
2. Romance outside the Romània;The Cambridge History of the Romance Languages;2013-10-24
3. The sociology of the Romance languages;The Cambridge History of the Romance Languages;2013-10-24
4. Geography and distribution of the Romance languages in Europe;The Cambridge History of the Romance Languages;2013-10-24
5. The Romance languages in the Renaissance and after;The Cambridge History of the Romance Languages;2013-10-24