Machine Translation Utilizing the Frequent-Item Set Concept

Author:

Mahmoud Hanan A. HosniORCID,Mengash Hanan AbdullahORCID

Abstract

In this paper, we introduce new concepts in the machine translation paradigm. We treat the corpus as a database of frequent word sets. A translation request triggers association rules joining phrases present in the source language, and phrases present in the target language. It has to be noted that a sequential scan of the corpus for such phrases will increase the response time in an unexpected manner. We introduce the pre-processing of the bilingual corpus through proposing a data structure called Corpus-Trie (CT) that renders a bilingual parallel corpus in a compact data structure representing frequent data items sets. We also present algorithms which utilize the CT to respond to translation requests and explore novel techniques in exhaustive experiments. Experiments were performed on specific language pairs, although the proposed method is not restricted to any specific language. Moreover, the proposed Corpus-Trie can be extended from bilingual corpora to accommodate multi-language corpora. Experiments indicated that the response time of a translation request is logarithmic to the count of unrepeated phrases in the original bilingual corpus (and thus, the Corpus-Trie size). In practical situations, 5–20% of the log of the number of the nodes have to be visited. The experimental results indicate that the BLEU score for the proposed CT system increases with the size of the number of phrases in the CT, for both English-Arabic and English-French translations. The proposed CT system was demonstrated to be better than both Omega-T and Apertium in quality of translation from a corpus size exceeding 1,600,000 phrases for English-Arabic translation, and 300,000 phrases for English-French translation.

Funder

This research was funded by the Deanship of Scientific Research at Princess Nourah bint Abdulrahman University through

Publisher

MDPI AG

Subject

Electrical and Electronic Engineering,Biochemistry,Instrumentation,Atomic and Molecular Physics, and Optics,Analytical Chemistry

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Localization and Global Marketing: Adapting Digital Strategies for Diverse Audiences;Journal of Digital Marketing and Communication;2023-11-29

2. Selection and study of fuzzy semantics in machine translation;Journal of Computational Methods in Sciences and Engineering;2023-04-04

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3