Contingent Companion with the Cantonese: Uncovering a Hidden History of Written Cantonese Christian Literature in the Late Nineteenth Century

Author:

Wong Christina Wai-Yin1ORCID

Affiliation:

1. Divinity School of Chung Chi College, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, China

Abstract

This paper aims to uncover a hidden history of Cantonese Christian literature. Written Cantonese has been present since the late Ming dynasty in parallel to the emergence of a distinct Cantonese identity. Western missionaries, for the sake of evangelism, facilitated the development of written Cantonese in South China since the mid-nineteenth century. At that time, missionaries put a lot of effort into translating religious leaflets and booklets, the Bible, the book of prayers, and even Cantonese–English dictionaries. These works contributed to standardizing written Cantonese and indirectly helped to develop Cantonese identity. I will critically examine how Cantonese Christian literature declined for the sake of nationalism, as the first publication of Heheben 和合本 (Mandarin Union Version) in Protestant Christianity in 1919 represented the unification of the Church by using written Mandarin. After elaborating on the unintentional alliance of missionaries with Cantonese in the nineteenth century, in conclusion, I will make a brief comparison of Hong Kong Church in the twentieth and twenty-first centuries, which is inactive in the continuous written Cantonese movement in Hong Kong.

Funder

Research Grants Council, Hong Kong

Publisher

MDPI AG

Reference43 articles.

1. Ball, J. Dyer (1894). Readings in Cantonese Colloquial, Kelly & Walsh.

2. Cantonese as Written Language in Hong Kong;Bauer;Global Chinese,2018

3. Wakefield, John C. (2019). The Cantonese Language. Cantonese as a Second Language: Issues, Experiences and Suggestions for Teaching and Learning, Routledge.

4. Treaty Ports in China: Their Genesis, Development, and Influence;Bracken;Journal of Urban History,2019

5. British and Foreign Bible Society (1870). Reports of the British and Foreign Bible Society, with Extracts of Correspondence, British and Foreign Bible Society.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3