Making Words—The Unconscious in Translation: Philosophical, Psychoanalytical, and Philological Approaches

Author:

Kasper Judith1ORCID

Affiliation:

1. Department of Comparative Literature, Goethe University, 60323 Frankfurt, Germany

Abstract

The topic of the article is the status of translation and homophony in philosophy, psychoanalysis and philology. The article focuses on the question of how translation is carried out using the basic principle of equivalence of meaning by homophony and what effects this can produce. The analysis of two case studies by Freud and Lacan shows that homophonic transfer from one language to another can be extremely productive for the subjective traversal of a phantasm. It is then shown that this is not, however, of purely subjective interest. Werner Hamacher has sketched the future of philology starting from such homophonic translations; Lacan has tried to advance to another theory of language through homophonic formations.

Publisher

MDPI AG

Subject

Multidisciplinary

Reference18 articles.

1. Die Aufgabe des Übersetzers;Tiedemann;Gesammelte Schriften,1972

2. The Task of the Translator;Bullock;Selected Writings,1996

3. Cassin, Barbara (2004). Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles, Le Robert.

4. Cassin, Barbara, Apter, Emily, Lezra, Jacques, and Wood, Michael (2014). Dictionary of Untranslatables. A Philosophical Lexicon, Princeton UP.

5. Seduction and the Vicissitudes of Translation: The Work of Jean Laplanche;Fletcher;The Psychoanalytical Quarterly,2007

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3