Abstract
The prevalence of back pain (BP) among children and adolescents has increased over recent years. Some authors advocate promoting back-health education in the school setting. It is therefore important to adopt a uniform suite of assessment instruments to measure the various constructs. The present study aimed to perform a cultural adaptation of a validated measurement instrument (BackPEI), beginning with a translation and cultural adaptation phase, followed by a second phase to test reliability using a test-retest design. The translation and cross-cultural adaptation were performed based on the guidelines. Reliability was tested by applying the questionnaire to 224 secondary school students, at two different times with a 7-day interval between the tests. In general, the Spanish version presented adequate agreement for questions 1–20, with only question 9 achieving a low Kappa range of 0.312 (−0.152–0.189). The question about pain intensity did not show differences between the test means (4.72 ± 2.33) and re-test (4.58 ± 2.37) (p = 0.333), and the responses for these two tests obtained a high correlation (ICC = 0.951 (0.928–0.966); p = 0.0001). Psychometric testing indicated that the Spanish version of the BackPEI is well-adapted and reliable, based on the test–retest design, providing similar results to the original Brazilian version.
Subject
Health, Toxicology and Mutagenesis,Public Health, Environmental and Occupational Health
Cited by
11 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献