Performing Yuánfèn: An Exploration of Untranslatable Words in the Lacunae Project

Author:

Piazzoli Erika1ORCID,Corderi Novoa Modesto2ORCID,Hogan Zoe3

Affiliation:

1. School of Education, Trinity College Dublin, University of Dublin, D02 PN40 Dublin, Ireland

2. Department of Chinese, Escola Oficial de Idiomas da Coruña, 15011 A Coruña, Spain

3. School of Education and Social Work, University of Sydney, Sydney, NSW 2006, Australia

Abstract

In this paper, we discuss a collaborative research project called Lacunae: Embodying the Untranslatable. The issue of untranslatability has been a much-discussed topic in translation studies, with recent debate linking it to performability. Although untranslatability has received some attention lately, the debate has been largely theoretical, confined to a textual conception of translation. In the study discussed in this article, we explored an applied approach to (un)translatability, working with/through the body in space, positing the body as the vehicle for deciphering the untranslatable. We draw on an embodied way of knowing as a phenomenological framework to construct knowledge as lived experience. The study aimed to investigate the lexical, intercultural, and aesthetic potential of performing untranslatability by exploring a series of untranslatable words through research-based theatre. The data generation process involved a retreat where nine researchers/artists/practitioners addressed the research question through practices like process drama, Butoh, physical theatre, improvisation, and visual arts on mixed media. In this paper, first, we introduce the theoretical framework and context of the study. Next, we illustrate the methodology, data analysis, and findings, with reference to one untranslatable word from the Chinese language, yuánfèn 缘分, loosely translated as ‘serendipity in relationships and life events’. We contemplate the practice in this workshop through a philosophical, pedagogical, and research-based lens. Finally, we contemplate future iterations of this project, reflecting on how performing yuánfèn could inform theatre-based research on migration and identity in education.

Publisher

MDPI AG

Subject

General Materials Science

Reference51 articles.

1. Barone, Tom, and Eisner, Elliot W. (2012). Arts Based Research, Sage.

2. Belliveau, George, and Lea, Graham W. (2016). Research Based Theatre: An Artistic Methodology, Intellect Books.

3. Audience responses to Contact! Unload: A Canadian research-based play about returning military veterans;Belliveau;Cogent Arts & Humanities,2017

4. Jackson, Andrian (1994). The Rainbow of Desire: The Boal Method of Theatre and Therapy., Routledge.

5. Byram, Michael, and Fleming, Michael (1998). Language Learning in Intercultural Perspective, Cambridge University Press.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3