Abstract
Globalization has had an impact on the education system in the UAE, where increased use of bilingual curriculum (Arabic-English) is held in high regard. Nevertheless, literacy among Emirati children and teenagers remains low. This study uses a 15-item, open-ended questionnaire completed by Emirati parents and an 8-item, open-ended questionnaire completed by Emirati primary school children from 8 to 11 years of age, and compares the translation of The Little prince into Modern Standard Arabic (MSA) and into the Emirati dialect. The results suggest that not only the Emirati dialect, but any Arabic dialect (in its respective Arab country) could be used in primary schools to motivate children to read in Arabic and bridge the gap between their spoken language (dialect) and formal written Arabic. Not only must an Arab child learn how to read, but also, they have to understand a very formal language system that they are not used to speaking at home, i.e., Modern Standard Arabic (MSA). Having books in their own dialects may make children more interested in reading, as they can understand them more easily.
Reference20 articles.
1. A History of Future Cities. New York;Brook,2013
2. United Arab Emirates Demography and Statistics through a Magnifying Glasshttps://tgmresearch.com/uae-population-and-demographics.html
3. UNITED ARAB EMIRATES POPULATION STATISTICS (2020)https://www.globalmediainsight.com/blog/uae-population-statistics/
4. Triglossia and promoting Arabic literacy in the United Arab Emirates
5. Why Emiratis Pick Private Schoolshttps://gulfnews.com/uae/education/why-emiratis-pick-private-schools-1.1324786
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献