Code-Switching at the Interfaces

Author:

Muntendam Antje1,Parafita Couto M. Carmen23ORCID

Affiliation:

1. Department of Modern Languages and Linguistics, Florida State University, Tallahassee, FL 32306, USA

2. Centre for Linguistics, Leiden University, 2300 RA Leiden, The Netherlands

3. Language Variation and Textual Categorisation (LVTC), Universidade de Vigo, 36310 Vigo, Spain

Abstract

One characteristic of multilingual speakers is that in everyday life, they may integrate elements from their languages in the same sentence or discourse, a practice known as code-switching. This paper examines code-switching at the interfaces, in particular as related to information structure. Despite the fact that a core question of modern linguistic theory is how syntactic and information-structural theories interact in accounting for licensing of different grammatical phenomena, there has been relatively little literature on code-switching and information structure. In this paper, we provide an overview of the available literature on code-switching across different language combinations, focusing in particular on subject pronoun–verb switches, ellipsis, light verbs, topic/focus particles, and code-switching between sign languages. We argue that the study of the interplay between information structure and code-switching sheds light on our understanding of multilingual grammars and language competence more generally. In this regard, we discuss theoretical and methodological considerations to guide future studies.

Publisher

MDPI AG

Reference94 articles.

1. Modelling multilingual ecologies beyond the L1-L2 binary;Aboh;Linguistic Approaches to Bilingualism,2024

2. Aguirre, Adalberto (1976). Acceptability Judgments of Code-Switching Phrases by Chicanos: Some Preliminary Findings. Stanford University. ERIC ED 129 122.

3. Aboh, Enoch, and Essegbey, James (2009). Information packaging constructions in Kwa: Microvariation and typology. Topics in Kwa Syntax, Springer.

4. Bilingual verbs in three Spanish/English code-switching communities;Balam;International Journal of Bilingualism,2020

5. Being in bilingual speech: An analysis of estar ‘be’ constructions in Spanish/English code-switching;Balam;Journal of Monolingual and Bilingual Speech,2021

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3