Stereotypes in a Multilingual Film: A Case Study on Issues of Social Injustice

Author:

Eriss Azadeh1,Khoshsaligheh Masood1ORCID

Affiliation:

1. Department of English, Faculty of Letters and Humanities, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad 9177943356, Iran

Abstract

Films serve to (re-)create a ‘world’ within the mind of the audience. Additionally, they introduce or reinforce stereotypes portrayed as a reality of the modern world through multiplexity and the strategic use of foreign languages, dialects, and non-native language use, among others. Various concepts of stereotypes can be explored in fiction feature films, especially as film characters are often based on different kinds of stereotypes. Audiovisual texts tend to operate as cultural constructs that reflect and convey certain ideologies within an industry that holds the power to marginalize or belittle voices. Multilingual films highlight the contrasts among and within cultures; hence, they can further exacerbate the marginalization and stereotyping of different cultures and nations, ultimately having damaging effects on society’s perception of different stereotypes, such as race and gender groups, which is shown with the examples from a multilingual film. This article analyzes the marginalization and stereotypes in a Hollywoodian multilingual film through film analysis and critical theory. By doing so, this study aims to provide insight into the stereotypes that have been depicted, covering various clichés and stereotypes, including cultural, gender, political, and religious stereotypes. Furthermore, it seeks to dissect the societal consequences that arise from detrimental portrayals of stereotyping in a purposeful selection of an American multilingual film.

Funder

Ferdowsi University of Mashhad

Publisher

MDPI AG

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference60 articles.

1. Stereotyping as a Method of Exploitation in Film;Alexander;The Black Scholar,1976

2. New orientalism, securitisation and the Western media’s incendiary racism;Third World Quarterly,2012

3. Berger, Verena, and Komori, Miya (2010). Polyglot Cinema. Migration and Transcultural Narration in France, Italy, Potugal and Spain, LIT Verlag Münster.

4. Berry, Erica F. (2022, May 23). A Comparative Study of African American Representations in Film from Original to Remake as Influenced by the Civil Rights Movement. Available online: https://digitalcommons.library.umaine.edu/honors/21.

5. Beseghi, Micòl (2020). Analysing Multilingualism in Drama and Comedy: The Italian Dubbing of Lion and Demain tout Commence. inTRAlinea, 22, Available online: http://www.intralinea.org/archive/article/2495.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3