A Jewish Qur’an: An Eighteenth-Century Hebrew Qur’an Translation in Its Indian Context

Author:

Van der Haven Alexander1

Affiliation:

1. Department of Archaeology, History, Cultural Studies and Religion, University of Bergen, 5007 Bergen, Norway

Abstract

This essay places the Washington Library of Congress Heb. Ms 183, a Hebrew Qur’an translation from eighteenth-century Cochin, in its South Indian context. After pointing out important general differences between early modern European and South Asian inter-religious cultures and attitudes to translation, this essay analyzes three salient differences between Ms 183 and its Dutch source. Then, the essay scrutinizes three relevant and interrelated contexts: the eighteenth-century Indian diplomatic culture of owning and exchanging scriptural translations; the social position of Muslims and Jews as ‘guests’ and diplomatic brokers; and the rise of Muslim military power in Malabar. On this basis, I argue that this Hebrew Qur’an translation was intended to be cultural–diplomatic capital for Jewish diplomats dealing with Muslim rulers, indicating that not only rulers translated the scriptures of their subjects but also subjects those of their rulers. In addition, by showing how the Mysorean rulers implemented Islamic reforms and how Jewish practices were attuned to majoritarian religious practices, the essay suggests that Ms 183 was also meant to serve Jewish religious purposes, making this manuscript possibly a rare instance of using non-Jewish religious scriptures for Jewish religious practice.

Funder

European Research Council

Publisher

MDPI AG

Subject

Religious studies

Reference104 articles.

1. Adani, Eliyah (1687/1688). Seder Azharot, Uri ben Aharon Halevi. (In Hebrew).

2. A Rabbi Reads the Qur’an in the Venetian Ghetto;Adelman;Jewish History,2012

3. Ayyar, K. V. Krishna (1999). The Zamorins of Calicut: From the Earliest Times Down to A.D. 1806, Publication Division, University of Calicut.

4. Books from Cochin;Peamim,1972

5. Bar-Ilan, Meir (2015). Words of Gad the Seer, Shorashim. (In Hebrew).

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3