ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL AL ESPAÑOL DE UN CUESTIONARIO ESPECIFÍCO DE CALIDAD DE VIDA EN PACIENTES CON TRAQUEOSTOMÍA

Author:

Tabernero Gallego Rocío,Zuriguel Pérez Esperanza,Lara Fernández Roser,Barba Flores Mª Ángeles,Rodríguez Hernández Mª Isabel,Pelay Panés Neus

Abstract

Resumen Introducción: La traqueostomía es uno de los procedimientos quirúrgicos realizados con mayor frecuencia en el mundo. En Europa, a entre el 1.3 % y el 10 % de los pacientes hospitalizados en Unidades de Críticos se les realiza una traqueostomía. La traqueostomía provoca cambios físicos, funcionales, psicológicos, sociales, económicos y laborales en la vida del individuo que afectan a su calidad de vida. Siendo el cuestionarioTracheostomy Specific Quality Of Life (TQOL)una herramienta válida y fiable para su medición. Objetivo: Adaptar a la cultura y al idioma español un cuestionario específico para evaluar la calidad de vida de los pacientes con traqueostomía y medir su validez de contenido. Método:Se realizó una adaptación transcultural del inglés al español mediante el proceso de traducción-retrotraducción del cuestionario, seguido por una comprobación de la validez de contenido mediante un panel de expertos. Resultados: Los ítems del TQOL no presentaron problemas de traducción, se introdujeron cambios semánticos siendo la retrotraducción equivalente al original.Todos los ítems obtuvieron un índice de validez de contenido superior a 0,80, siendo el índice global de validez de contenido de la escala (S-CVI) de 0,98. El estudio piloto mostró adecuada comprensibilidad del instrumento. Conclusiones: Se ha obtenido una versión adaptada al español del TQOL lingüísticamente equivalente al cuestionario original para evaluar la calidad de vida en pacientes con traqueostomía. Palabras clave: traqueostomía, calidad de vida, validación, cuestionario, adaptación transcultural Summary Introduction: Tracheostomy is one of the most frequently performed surgical procedures in the world. In Europe, between 1.3% and 10% of patients hospitalized in Critical Units undergo a tracheostomy. The tracheostomy causes physical, functional, psychological, social, economic and work changes in the life of the individual that affect her quality of life. The Tracheostomy Specific Quality Of Life (TQOL) questionnaire is a valid and reliable tool for its measurement. Objective: To adapt to the Spanish culture and language a specific questionnaire to evaluate the quality of life of patients with tracheostomy and to measure its content validity. Method: A cross-cultural adaptation from English to Spanish was carried out by means of the translation-back-translation process of the questionnaire followed by a content validity check by a panel of experts. Results: The TQOL items did not present translation problems, semantic changes were introduced, the back translation being equivalent to the original. All items obtained a content validity index greater than 0.80, with the scale's global content validity index (S-CVI) of 0.98. The pilot study showed adequate comprehensibility of the instrument. Conclusions: A version adapted to Spanish of the TQOL has been obtained, linguistically equivalent to the original questionnaire to evaluate the quality of life in patients with tracheostomy. Keywords: tracheostomy, quality of life, validation, questionnaire, cross-cultural adaptation

Publisher

Ediciones ROL, S.L.

Subject

General Medicine

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3