Affiliation:
1. Department of Neuropsychiatry Keio University School of Medicine Tokyo Japan
2. Center for Psychedelic and Consciousness Research Johns Hopkins University School of Medicine Baltimore Maryland USA
3. Department of Psychiatry and Behavioral Sciences Johns Hopkins University School of Medicine Baltimore Maryland USA
Abstract
AbstractIntroductionThe therapeutic potential of psychedelics for various mental disorders has gained significant interest. Previous studies have highlighted that psychedelics induce psychoactive effects, including challenging aspects of experiences. These experiences are assessed using the Challenging Experience Questionnaire (CEQ), yet its Japanese version has been unavailable. This study aimed to create a Japanese version of the CEQ.MethodsWe followed the “Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient‐Reported Outcomes (PRO) Measures: Report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation.” Initially, two Japanese psychiatrists independently conducted the forward translations. These were then reconciled into a single version, which was back‐translated into English. The original authors reviewed this back‐translation for accuracy, leading to revisions through continuous dialogue until the original authors approved the final version.ResultsThe final, approved back‐translated version of the CEQ is presented in the figure.ConclusionsThis study developed a Japanese version of the CEQ, enabling the assessment of challenging experiences during psychedelic‐assisted therapy for Japanese speakers. Further studies are needed to assess the reliability and validity of this newly translated version.
Funder
Japan Agency for Medical Research and Development