Counseling in a different language: An analysis of experiences and resources in multilingual genetic counseling

Author:

Franca Karina12ORCID,Swenson Kathleen B.13,Wang Catharine4

Affiliation:

1. Graduate Medical Sciences, Master's Program in Genetic Counseling, Chobanian and Avedesian School of Medicine Boston University Boston Massachusetts USA

2. Division of Cancer Genetics and Prevention Dana‐Farber Cancer Institute Boston Massachusetts USA

3. Department of Medical Sciences and Education, Chobanian and Avedesian School of Medicine Boston University Boston Massachusetts USA

4. Department of Community Health Sciences Boston University School of Public Health Boston Massachusetts USA

Abstract

AbstractThis study set out to investigate the experiences of bilingual/multilingual genetic counselors in the United States and Canada who have counseled in a non‐English language and characterize their training experiences to identify potential areas for improvement. A total of 32 bilingual and/or multilingual genetic counselors completed online surveys. Approximately 83% of participants typically counsel patients in languages for which they believe their proficiency is at least good without the participation of an interpreter. Challenges to providing language‐concordant care include insufficient patient‐facing translation tools/resources, with roughly half reporting they have created their own resources out of necessity. For training programs, there was a strong desire for more supervision in bilingual/multilingual genetic counseling students' non‐English language during training to help foster genetics‐related language skills development.

Publisher

Wiley

Reference17 articles.

1. Communication pitfalls in interpreted genetic counseling sessions

2. Patient Experiences in a Linguistically Diverse Safety Net Primary Care Setting: Qualitative Study

3. Canada Heritage. (2019).Some facts on the Canadian Francophonie. Government of Canada. Retrieved April 6 2022 fromhttps://www.canada.ca/en/canadian‐heritage/services/official‐languages‐bilingualism/publications/facts‐canadian‐francophonie.html

4. Summary report of the 2019 Diversity and Inclusion Task Force of the National Society of Genetic Counselors

5. Lexigene®: An online medical genetics translation tool to facilitate communication

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3