Design and Analysis of English Intelligent Translation System Based on Internet of Things and Big Data Model

Author:

Lei Li1,Wang Hao2ORCID

Affiliation:

1. School of General Education, Hunan University of Information Technology, Hunan Changsha 410151, China

2. School of Foreign Language, Changsha Normal University, Hunan Changsha 410100, China

Abstract

Today, we have entered an era of big data. Under the background of global economization, communication in all walks of life is becoming more and more frequent and cross-language communication is inevitable. Cross-language communication is difficult for many people. The online translation system can greatly reduce the communication barriers between people of different languages. As an efficient tool, the translation system can realize the translation of different languages under the conditions of retaining the original semantics equivalent conversion. The article adopts the Internet of Things technology and big data model to build an English intelligent translation system, which can realize intelligent translation between multiple languages and English. The research results of the article show the following: (1) For samples with high semantic feature values, the correlation coefficient and similarity coefficient will be higher. Therefore, it can be concluded that for different semantics, the similarity is generally positively correlated with its feature value and correlation coefficient. The translation speed of the system proposed in the article is the fastest among the three translation systems. When the number of sentences is 10,000, the translation speed of the translation system proposed in the article is 5.89 seconds, the translation speed of the network multilingual translation system is 6.74 seconds, and the translation speed of the traditional translation system is 10.53 seconds. (2) The translation accuracy of the big data intelligent translation model proposed in the article is the highest among the three models. The translation accuracy of simple sentences can reach 99%. The translation accuracy of general sentences is 98%, and the translation accuracy of complex sentences is 95%. The BLEU value of the method in this paper is basically the same as that of the RNN cyclic neural network translation model. When translating general sentences, the BLEU value of the method in this paper is slightly higher than that of the RNN cyclic neural network translation model; especially when translating complex sentences by machine, the BLEU value of the method in this paper is far higher than that of the RNN translation model. (3) The average response time will increase with the increase in the number of tests, and the success rate generally remains above 98%, close to 100%, indicating that the response time of the system operation is normal. The number of designed test cases for the data processing module is 90, the number of executed test cases is 90, and the execution rate can reach 100%. Normal operation means that in the process of operation, no fault occurs. In the system load test, the load of serial number 1 is normal, the average delay is 38 seconds, the average delay of serial number 2 is 48 seconds, the average delay of serial number 3 is 59 seconds, the average delay of serial number 4 is 62 seconds, and the average delay of serial number 5 is 47 seconds. The delay of data packets under all kinds of loads can meet the standard requirements.

Funder

Educational Science in Hunan Province

Publisher

Hindawi Limited

Subject

General Mathematics,General Medicine,General Neuroscience,General Computer Science

Reference25 articles.

1. An intelligent full-text Chinese–English translation system

2. Intelligent English-Chinese machine translation system (IMT/EC) [j];Z. Chen;Science China Mathematics,1989

3. Intelligent English translation system based on evolutionary multi-objective optimization algorithm;X. Song;Journal of Intelligent and Fuzzy Systems,2020

4. Design of English Automatic Translation System Based on Machine Intelligent Translation and Secure Internet of Things

5. A survey paper on performance improvement of word alignment in English to Hindi translation system[C];K. K. Yadav

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3