Abstract
En este artículo trazamos un recorrido que da cuenta del trabajo de Transposición del Lesson Study (LS) de la cultura oriental a la italiana a través de la perspectiva dada por el enfoque de la Transposición Cultural. En ella, el encuentro con una cultura diferente es visto como un medio capaz de suscitar en los docentes nuevas y más profundas reflexiones sobre sus propios hábitos y prácticas educativas. Llamamos al producto de este proceso el “Lesson Study Italiana” (ILS): no está establecido a priori, sino que depende de las solicitudes a los participantes que los investigadores, como formadores de docentes, eligieron implantar en él. En particular, presentamos 4 ejemplos de ILS llevados a cabo en diferentes años escolares (1, 5, 8, 9), para resaltar cómo cada equipo de LS respondió a estas solicitudes a través de sus elecciones de diseño sobre la Clase de Investigación y las reflexiones críticas de los diferentes participantes. En base a esta descripción, en las conclusiones esbozamos algunas características comunes y diferencias entre los ejemplos, con el fin de resaltar reflexiones más generales sobre las posibles formas de implementar LS en culturas distintas de las orientales.
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献