Abstract
AbstractChinook Jargon, a pre-historic trade language in northwestern North America, became the primary means of communication between native and white speakers during European exploration and settlement in this region. At this time, many descriptive names taken from Chinook Jargon were assigned to landscape features. Some placenames persist as artifacts of this exchange; assessed in the light of historical and ethnographic sources, they illuminate the character of intercultural discourse on the northwestern frontier. Chinook Jargon placenames exhibit a restricted semantic range, providing intersubjective and utilitarian descriptions of the landscape to facilitate navigation and the location of particular resources. Descriptive vehicles, such as toponymic metaphors, are also reduced to certain “lowest common denominators” between the cultures in contact. It is thus suggested that, in intercultural contexts, speakers must divine certain linguistic and cultural points of mutual reference in order to discuss salient physical points of mutual reference in the landscape.
Publisher
University Library System, University of Pittsburgh
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics,Demography
Reference71 articles.
1. Children's use of the common ground in interpreting ambiguous referential utterances.
2. Basso, Keith H. 1984. ‘“Stalking with stories’: Names, places,and moral narratives among the Western Apache.”Text, Place, and Story: The Construction and Reconstruction of Self in Society. Ed. Edward M. Bruner. Washington, D.C.: American Ethnological Society,19–55.
3. Some Principles of Ethnogeography
Cited by
3 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献