Study on Machine Translation Teaching Model Based on Translation Parallel Corpus and Exploitation for Multimedia Asian Information Processing

Author:

Gong Yan12ORCID

Affiliation:

1. School of Translation and Interpretation of Jilin International Studies University, Changchun 130117, Jilin, China

2. College of Humanities, Jilin University, Changchun 130000, Jilin, China

Abstract

Text in one language can be mechanically translated into another language using machine translation (MT). It is possible to anticipate a sequence of words, generally modeling full sentences using machine translation in a single integrated model. Human language's flexibility makes automatic translation an artificial intelligence (AI) challenge of the highest order. A single model rather than a pipeline of fine-tuned models is now the best way to attain state-of-the-art outcomes in machine translation. For example, words having numerous meanings, phrases that use more than one grammatical structure, and other grammar issues make it difficult for a machine to translate; however, many misinterpretations translate to be a breeze. A teacher's job is to assist pupils in overcoming the emotional and cognitive obstacles that stand in the way of developing effective problem-solving abilities. Students will benefit from developing problem-solving abilities since they will apply what they have learned to new circumstances. MT-AI, machine translation technology, and products have been employed in a wide range of applications, including business travel, tourism, and cross-lingual information retrieval. Text translation and phonetic translation are two types of translations that focus on the content of the source language. It is possible to create self-learning systems by injecting machine learning techniques into existing software and then observing the results of such injection. Computer software can translate a massive volume of text in a short period. It takes longer for a human translator to perform the same work as a computer program. The simulation investigation is developed based on correctness and effectiveness, demonstrating the proposed framework's reliability of 95.1%.

Publisher

Association for Computing Machinery (ACM)

Subject

General Computer Science

Reference33 articles.

1. Polygon-Net: A General Framework for Jointly Boosting Multiple Unsupervised Neural Machine Translation Models

2. Teaching Arabic Machine Translation to EFL Student Translators: A Case Study of Omani Translation Undergraduates

3. Playing with machine translation in the language classroom: Affordances and constraints;Kim S.;Multimedia-Assisted Language Learning,2019

4. Al-Shedivat , M. , & Parikh , A. P. ( 2019 ). Consistency by agreement in zero-shot neural machine translation. arXiv preprint arXiv:1904.02338 . Al-Shedivat, M., & Parikh, A. P. (2019). Consistency by agreement in zero-shot neural machine translation. arXiv preprint arXiv:1904.02338.

5. Spanish-Turkish Low-Resource Machine Translation: Unsupervised Learning vs Round-Tripping

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3