Mexican Sign Language Corpus: Towards an Automatic Translator

Author:

Trujillo-Romero Felipe1,García-Bautista Gibran2

Affiliation:

1. DICIS, Universidad de Guanajuato, México

2. Intabi Company, México

Abstract

The development of the Sign Language Corpus has been motivated by its great utility and application to various purposes and research areas. However, some countries do not have their own Sign Language Corpus. Developing a corpus thereby benefits the community of people with speech disabilities in diverse areas such as education. Thus, the motivation to develop this work is to present an advance toward constructing an RGB-D corpus of Mexican Sign Language captured by a Kinect sensor. A total of 90,000 samples of 570 words and 30 phrases interpreted by 150 people who commonly use Mexican Sign Language were collected. Of the participants, 86 were women and 64 were men, aged between 12 and 60 years old. The Mexican Sign Language Corpus was recorded by signers from three different regions of the south of Mexico. The constructed corpus contains depth, color, point clouds, and human skeleton positions. Six hundred of the most used words were selected from 17 semantic fields, considering the variability in the movement of both hands. After training a neural network, the performance developed by the recognition system was 98.62%.

Funder

National Council of Science and Technology

Publisher

Association for Computing Machinery (ACM)

Subject

General Computer Science

Reference58 articles.

1. Ammar Alnahhas Bassel Alkhatib Nazeer Al-Boukaee Noor Alhakim Ola Alzabibi and Noor Ajalyakeen. 2020. Enhancing the recognition of Arabic sign language by using deep learning and leap motion controller. International Journal of Scientific & Technology Research 9 04 (2020) 6.

2. A Real Time Arabic Sign Language Alphabets (ArSLA) Recognition Model Using Deep Learning Architecture

3. British Sign Language Recognition via Late Fusion of Computer Vision and Leap Motion with Transfer Learning to American Sign Language

4. Hennie Brugman and Albert Russel. 2004. Annotating multi-media/multi-modal resources with ELAN. In Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04). European Language Resources Association (ELRA), Lisbon, Portugal. Retrieved from http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/480.pdf

5. María Teresa Calvo Hernández. 2004. Diccionario Español - Lengua de Señas Mexicana (DIELSEME): Estudio Introductorio (primera ed.). SEP, México.

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3