Building User-oriented Personalized Machine Translator based on User-Generated Textual Content

Author:

Zhang Peng1,Guan Zhengqing1,Liu Baoxi1,Ding Xianghua (Sharon)2,Lu Tun1,Gu Hansu3,Gu Ning1

Affiliation:

1. Fudan University, Shanghai, China

2. Fudan University & University of Glasgow, Shanghai, China

3. Independent, Seattle, WA, USA

Abstract

Machine Translation (MT) has been a very useful tool to assist multilingual communication and collaboration. In recent years, by taking advantage of the exciting developments of neural networks and deep learning, the accuracy and speed of machine translation have been continuously improved. However, most machine translation methods and systems are data-driven. They tend to select a consensus response represented in training data, while a user's preferred linguistic style, which is important for translation comprehension and user experience, is ignored. For this problem, we aim to build a user-oriented personalized machine translation model in this paper. The model aims to learn each user's linguistic style from the textual content that is generated by her/him (User-Generated Textual Content, UGTC) in social media context and generate personalized translation results utilizing several state-of-the-art deep learning techniques like Transformer and pre-training. We also implemented a user-oriented personalized machine translator using Weibo as a case of the source of UGTC to provide a systematical implementation scheme of a user-oriented personalized machine translation system based on our model. The translator was evaluated by automatic evaluation in combination with human evaluation. The results suggest that our model can generate more personalized, natural and lively translation results and enhance the comprehensibility of translation results, which makes its generations more preferred by users versus general translation results.

Funder

National Natural Science Foundation of China

Publisher

Association for Computing Machinery (ACM)

Subject

Computer Networks and Communications,Human-Computer Interaction,Social Sciences (miscellaneous)

Reference61 articles.

1. View, Like, Comment, Post: Analyzing User Engagement by Topic at 4 Levels across 5 Social Media Platforms for 53 News Organizations

2. Multitask Learning for Fine-Grained Twitter Sentiment Analysis

3. Designing for Transient Use

4. Chris Callison-Burch , Miles Osborne , and Philipp Koehn . 2006 . Re-evaluating the role of BLEU in machine translation research . In Proceedings of the 11th Conference of the European Chapter of the Association for Compuational Linguistics. 249--256 . Chris Callison-Burch, Miles Osborne, and Philipp Koehn. 2006. Re-evaluating the role of BLEU in machine translation research. In Proceedings of the 11th Conference of the European Chapter of the Association for Compuational Linguistics. 249--256.

5. Lexically Constrained Neural Machine Translation with Explicit Alignment Guidance

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Integration of a large language model with augmentative and alternative communication tool for oncological aphasia rehabilitation;Asia-Pacific Journal of Oncology Nursing;2024-02

2. SocializeChat: a GPT-based AAC Tool for Social Communication Through Eye Gazing;Adjunct Proceedings of the 2023 ACM International Joint Conference on Pervasive and Ubiquitous Computing & the 2023 ACM International Symposium on Wearable Computing;2023-10-08

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3