Abstract
Based on experiences from multi-sited, rapid ethnographic fieldwork about age-friendly communities, the article aims at shedding light and reflecting on the encountered challenges and potentials regarding language and communication. Moreover, the aim is to contribute to enhancing researchers’ awareness of and preparedness to meet and address such challenges in future research endeavors. As English often serves as a lingua franca for Western-dominated international research collaborations, the implications thereof for researchers/participants, the use of interpreters, and linguistic pitfalls are discussed. Such attention is significant for international collaboration, methodical choices, and research quality. International rapid ethnographic fieldwork requires thorough preparation and reflection to properly handle linguistic and cultural competencies, nuances, and understandings incorporated in the researchers, with subsequent consequences for research processes/ outcomes.
Publisher
Uniwersytet Lodzki (University of Lodz)
Reference58 articles.
1. Thinking in a foreign tongue: The problem of English language dominance in social research
2. Using comparative perspective rapid ethnography in international case studies: Strengths and challenges
3. Berger, Peter L. and Thomas Luckmann. 1966. The Social Construction of Reality. A Treatise in the Sociology of Knowledge. London: Penguin Books.
4. Bourdieu, Pierre. 1990. The Logic of Practice. Stanford, CA: Stanford University Press.
5. Bourdieu, Pierre. 1995. “What Talking Means.” Pp 60-71 in Sociology in Question. London: SAGE.