Abstract
La clasificación original de los polisacáridos, que aún se pueden encontrar en los libros, denominaba osas a los monosacáridos o azúcares simples, mientras que los ósidos correspondían a los glúcidos complejos formados por varios monosacáridos (iguales o diferentes) para abarcar así todo lo que no sea un monosacárido. Estas terminaciones no concuerdan con el tipo de sacárido al que se refieren entre los acabados en -osa tenemos en buena lógica muchos monosacáridos, también disacáridos y oligosacáridos, entre otros. No hay una manera medianamente coherente de nombrar los glúcidos, por lo que habremos de tener cuidado, sobre todo con los más complejos.
Reference6 articles.
1. M.G. Claros. Cómo traducir y redactar textos científicos en español. Reglas, ideas y consejos. Cuadernos 39. Fundación Dr. Antonio Esteve. 2017
2. M.G. Claros. El nanoblog del Gonz. 2021 [consulta: 22-III-21]
3. I.C.M. Dea. Industrial polysaccharides. Pure & Appl. Chem. 61(7), 1315-1322. 1989
4. F.A. Navarro. Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico v 3.17. Ed Cosnautas. 2021
5. K.V. Sajna et al. White Biotechnology in Cosmetics en Industrial Biorefineries & White Biotechnology (eds.