Abstract
We compare the use of prosodic prominence in English and French to convey focus. While previous studies have found these languages, and Germanic vs. Romance more generally, to differ in their use of prominence to encode focus (e.g., Ladd 1990; 1996; 2008; Lambrecht 1994; Cruttenden 1997; 2006), exactly what underlies the difference remains an open question. We investigate two possibilities: The difference between the languages could be due to a difference in their phonology, restricting the circumstances in which material can be prosodically reduced, as proposed in Féry (2014). Alternatively, there could be syntactic, semantic, and/or pragmatic differences concerning when prominence can be used to encode focus. We compare these hypotheses in a production study which varied the type of focus context (corrective, contrastive, parallelism) to establish the contextual conditions on when a shift in prosodic prominence can occur. The results confirm earlier claims that French uses prosodic prominence to encode focus in corrections, but fails to prosodically encode other types of focus, in contrast to English. We further find that French and English encode focus with very similar acoustic means. Our results show that both languages have the phonological/phonetic means to encode focus using prominence shifts, but differ with respect to the semantic and pragmatic circumstances in which they use them. We propose that these semantic/pragmatic differences between English and French are a result of differences in the syntactic scope possibilities of the focus operator involved in prosodic focus marking.
Publisher
Open Library of the Humanities
Reference103 articles.
1. The effectiveness of a prosody-oriented approach in L2 perception and production;Akita, MamikoAlejna BrugosManuella Clark-CottonSeungwan Ha,2005
2. THE BACON not the bacon: How children and adults understand accented and unaccented noun phrases;Arnold, Jennifer E.;Cognition,2008a
3. Reference production: Production-internal and addressee-oriented processes;Arnold, Jennifer E.;Language and Cognitive Processes,2008b
4. Structural influences on initial accent placement in French;Astésano, CorineEllen Gurman BardAlice Turk;Language and Speech,2007
5. The smooth signal redundancy hypothesis: A functional explanation for relationships between redundancy, prosodic prominence, and duration in spontaneous speech;Aylett, MatthewAlice Turk;Language and Speech,2004
Cited by
14 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献