St. Maximus the Greek (Mihail Trivolis, Arta, ca. 1470–Maksim Grek, Moscow, 1556): The Insight into His Personal Euchology

Author:

Zajc NezaORCID

Abstract

This text establishes a datum for claims that Maximus the Greek’s life-work was to protect and preserve ancient precepts for a personal devotional “space” against statist and imperial imprimatur. This task was accomplished through both his work as translator and as author of sacred devotional texts and hymns associated with Byzantine hymnography and the Eastern Orthodox Christian tradition. Notably, it is his inner veneration of the Holy Theotokos that marks the primary sensibility of the defence of this intense, inwardly-focused faith in direct communion with the Divine. Maxim’s defence of the Eastern Orthodox Christian tradition was accomplished by the special guidance of the Holy Spirit as his personal internal principle that he used not only in the prayer (hesychastic, ascetical) and in the theological works (hagiographical, liturgical), but also in the philological works (of editing, translating, redacting), and especially in the exegetical texts. Therefore, the strong Byzantine patristic and monastic thought as the basis of his contemplative practice, formed in the years spent at the Holy Mount Athos, were only one of the one of the important sources of his original Orthodox theology. Into detailed consideration are taken especially his prayers. Among them, the most important place is reserved for “The Kanon to the Holy and Divine Spirit Parakletos,” which reflects several possible influences, such as the Akathystos hymn, the Great Kanon, and the individual canon as was St. Constantin’s Kanon to St. Demetrius, all of which confirm the very archaic Byzantine and Slavonic sources that properly could serve Maxim for his Old Church Slavonic linguistic basis. Thus, his prayer is a highly original, monastic and deeply personal work that bears witness to his ascetic (hesychastic) practice. All of this tends to confirm that his grammatical and linguistic view of the Old Church Slavonic language was shaped well before his entrance to Muscovite Russia, and that not only was he unjustly accused of heretical mistakes, and thereby imprisoned, but he was, more importantly, completely misunderstood. Nevertheless, and despite his suffering, Maxim was, until the end of his life, arguing that his use of Slavonic language was guarded and, therefore, sacred.

Publisher

Uniwersytet Warminsko-Mazurski

Subject

General Medicine

Reference30 articles.

1. • Bardy, Gustave, 1926, Melchisedech dans la tradition patristique, Revue biblique 35, p. 496-509.

2. • Behr, John, 2004, The Nicene Faith I, New York, St Vladimir’s Seminary Press.

3. • Bornert, René, 1966, Les commentaires byzantine de la Divine liturgie du VIIe au XVe siècle, Paris, Institut français d’études byzantines.

4. • Cunningham, Mary B., 2010, The glossary, in: Mary B. Cunningham and Elizabeth Theokritoff (ed.), The Cambridge Companion to Orthodox Christian Theology, Cambridge, Cambridge Univrsity Press, p. 293-294.

5. • Denissoff, Élia, 1943, Maxime le Grec et l’Occident, Paris–Louvain.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3