Les francophones éffacé·e·s : l’intersectionnalité et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs en Ontario et au Canada

Author:

Levesque Anne1

Affiliation:

1. Faculté de droit de l’Université d’Ottawa

Abstract

Le présent article traite de l’intersectionnalité et les droits linguistiques législatifs en Ontario et au Canada. L’argument principal évoqué porte sur la nécessité de l’analyse intersectionnelle pour assurer l’égalité réelle dans la conception et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs des francophones en situation minoritaire dans toute leur diversité. En gros, la Loi sur les services en français (LSF) en Ontario et la Loi sur les langues officielles du Canada (LLO) confèrent aux francophones des droits à des services gouvernementaux en français dans certains contextes. Selon la théorie de l’intersectionnalité, afin d’assurer l’égalité réelle quant aux services publics offerts dans la langue française, telle que celle garantie par la LSF et la LLO, il faut identifier, prendre en compte et affronter les formes d’oppression complexes qui marginalisent les francophones qui se retrouvent dans des positions à l’intersection d’un ou de plusieurs autres axes de domination. Ce texte vise ainsi à lancer une discussion sur la conception et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs à partir d’une lentille intersectionnelle. Il se décline en trois parties. La première partie explique ce qu’est l’intersectionnalité. Alors que les universitaires francophones ont adopté plus tardivement l’intersectionnalité que les universitaires de langue anglaise, l’analyse demeure complètement absente du domaine des droits linguistiques au Canada. La seconde partie aborde d’abord une discussion sur la diversité au sein de la communauté francophone en Ontario et au Canada, puis traite de certains aspects des droits linguistiques sous l’angle intersectionnel. Je commencerai par examiner brièvement certaines dispositions de la LSF et de la LLO. Dans la troisième partie, je porterai une attention particulière sur les rapports du commissaire aux services en français, du commissaire aux langues officielles et de l’adjointe de l’ombudsman chargée de certaines fonctions sous la LSF. Les rapports et recommandations ne révèlent aucune analyse intersectionnelle des enjeux de droits linguistiques législatifs. De plus, on ignore les retombées éventuelles des violations des droits linguistiques législatifs sur les francophones marginalisés par leur position à l’intersection de plus d’un axe de domination. Pourtant, à la lumière de la riche diversité qui existe au sein de la communauté francophone en Ontario et au Canada ainsi que de l’émergence récente des mouvements sociaux visant à lutter contre la discrimination intersectionnelle dans une variété de domaines de la société, il est stupéfiant que les termes « genre », « race », « handicap », « transgenre », ou « orientation sexuelle » soient pratiquement absents des rapports du commissaire aux langues officielles et de l’ombudsman adjointe de l’Ontario responsable de certains aspects de la LSF. La troisième partie aussi aborde quelques exemples des impacts perceptibles et importants d’un manque d’analyse intersectionnelle sur les revendications en matière de droits linguistiques de façon plus générale. On peut ainsi observer que les intérêts des francophones qui se heurtent à des axes de domination autres que la langue sont trop souvent ignorés puisque les revendications en matière de droits linguistiques ne sont pas formulées dans une optique intersectionnelle. En conclusion, j’offre quelques recommandations pour remédier à ces problèmes.

Publisher

University of Toronto Press Inc. (UTPress)

Subject

Law,Sociology and Political Science,Gender Studies

Reference127 articles.

1. Dans ce texte, le terme « francophone » est employé dans un sens large pour désigner toute personne susceptible de recevoir des services en français en vertu de laLoi sur les services en français, LRO 1990, c F. 32 [Loi sur les services en français] et laLoi sur les langues officielles, LRC 1985, c 31 (4esupp) [Loi sur les langues officielles]. L’autrice reconnaît que les anglophones au Canada disposent aussi de droits linguistiques. Cependant, à la lumière des particularités et des retards bien documentés dans l’application d’un cadre intersectionnel dans le contexte francophone, cet article se concentrera sur les droits linguistiques législatifs des minorités francophones au Canada.

2. Loi sur les services en français,supranote 1, art 2;Loi sur les langues officielles,supranote 1, art 2.

3. Voir par exemple Gouvernement de l’Ontario « Profil de la population francophone de l’Ontario—2016 » (29 juillet 2021) Voir aussi, Gouvernement du Canada, « Origine géographique des immigrants d’expression française à l’extérieur du Québec » (2 septembre 2020)

4. Voir Kimberlé Williams Crenshaw, « Mapping the Margins: Intersectionality, Identity Politics, and Violence against Women of Color » (1991) 43:6 Stanford Law Review 1241 [Crenshaw, « Mapping »].

5. À ce sujet, Alexandre Baril décrit l’anglonormativité comme étant « un système de structures, d’institutions et de croyances qui marque l’anglais comme la norme ». Selon l’universitaire, « les personnes non anglophones sont jugées, discriminées et exclues dans les lieux où règne l’anglonormativité. » Alexandre Baril,«Intersectionality, Lost in Translation? Thinking inter-sections between Anglophone and Francophone intersectionality » (2017) 38:1 Atlantis (Wolfville) 125 à la p 127.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3