Abstract
En este artículo se analizan dos pasajes paralelos del Códice Pérez que constituyen un ejercicio de écfrasis en una tabla que no se ha conservado. Se presenta una nueva traducción de ambos fragmentos y se propone que este tipo de tablas pueden ser reconstruidas a través de una écfrasis inversa y analizadas como iconotextos, tanto en relación con los textos como en sí mismas.
Publisher
Universidad Nacional Autonoma de Mexico
Reference27 articles.
1. Artigas Albarelli, Irene. 2013. Galería de palabras: la variedad de la écfrasis. México: Bonilla Artigas- UNAM-Iberoamericana Vervuert.
2. Barrera Vásquez, Alfredo, dirección. 1980. Diccionario maya Cordemex Maya-español-maya. Mérida: Cordemex.
3. Berlo, Janet Cahterine. 1983. “Conceptual Categories for the Study of Texts and Images in Mesoamerica”. En Text and Image in Pre-Columbian Art. Essays on the Interrelationship of the Verbal and Visual Arts, edición de Janet Cahterine Berlo, 1-39. Oxford: British Archeological Series.
4. Bricker, Victoria R. y Helga-Maria Miram. 2002. An Encounter of Two Words. The Book of Chilam Balam of Kaua. Nueva Orleans: Tulane University, Middle American Research Institute.
5. Códice Pérez. 2024. Consultado el 9 de febrero. http://mediateca.inah.gob.mx/repositorio/islandora/object/codice:1307#page/7/mode/2up.