Abstract
This study investigated the performance of 150 Tagalog and 131 Sinugbuanong Bisaya grade three pupils with regard to solving mathematical word problems written in their mother-tongue (L1) and in English as their second language (L2). The respondents were subjected to a validated teacher-made parallel tests based on the competencies stipulated in the first and second quarter mathematics curriculum guide of the Philippines. Results of which were compared and analyzed using two-tailed t-test. Findings show that the Tagalog pupils performed better in their mother-tongue over English as their second language. On the other hand, Sinugbuanong Bisaya pupils performed better in English as their second language over their mother-tongue. While results appear contradictory, contextual discussions offer valuable insights into the situation, allowing avenues for more exploration and investigations. As implication to language policy development, this study offers the use of translanguaging in content area instruction and assessment, specifically in the teaching and learning of mathematical problem solving
Publisher
Tawasul International Centre for Publishing, Research and Dialogue
Cited by
3 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献