Affiliation:
1. National University of Singapore Singapore Singapore
2. University of Regensburg Regensburg Germany
3. Chinese University of Hong Kong Hong Kong Hong Kong
4. University of California San Diego California USA
Abstract
AbstractColloquial Singapore English (CSE), also known as ‘Singlish’, features a wide range of sentence‐final particles (SFP) influenced by local languages such as Hokkien, Cantonese, Mandarin and Malay. This study focuses on the SFP sia, a relatively new and less‐explored particle with Malay roots. We examine sia and its variants (sia, sial, siak and siol) using data from the Corpus of Singapore English Messages, a 6.9‐million‐word text‐message corpus from 2016 to 2022. While previous research has associated sia and its variants with strong illocutionary contexts, particularly among young male Singaporeans due to its vulgar and masculine connotations, our data indicate that sia is now used more broadly among CSE‐speaking youth. It is employed in both strong and weak illocutionary contexts, suggesting a shift away from its negative/vulgar associations. Sia and its variants are emerging as general phatic markers reflecting the identity of CSE‐speaking youth.
Funder
Ministry of Education - Singapore
Reference58 articles.
1. A Dictionary of Singlish and Singapore English. (2004).Sia/Siak. Retrieved fromhttp://singlishdictionary.com
2. Babcock J.(2022).Image and the total utopia: Scaling raciolinguistic belonging in Singapore[Doctoral Dissertation].https://knowledge.uchicago.edu/record/3649?ln=en
3. One in Singapore English
4. A usage-based approach to substratum transfer: The case of four unproductive features in Singapore English