Machine translation in language acquisition: A study on EFL students' perceptions and practices in Saudi Arabia and South Korea

Author:

Almusharraf Asma1ORCID,Bailey Daniel2ORCID

Affiliation:

1. English Language and Literature Department, College of Languages and Translation Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University (IMSIU) Riyadh Saudi Arabia

2. English Language and Culture Department Konkuk University Glocal Campus Chungju South Korea

Abstract

AbstractBackgroundLanguage learners are taking advantage of the increased accuracy afforded by machine translation (MT) tools like Google Translate. There is a growing debate as to whether these tools support or hinder English as a foreign language (EFL) education. Some EFL students are drawn to MT tools to save time and energy when communicating, but how this use relates to second language acquisition needs to be clarified.ObjectiveThis study investigated the perceptions and practices of MT tools among university EFL students in Saudi Arabia and South Korea.MethodsThe study surveyed Saudi (n = 310) and South Korean (n = 160) university students to explore the use of MT tools in EFL learning. It used mean scores, correlation analysis, and structural equation modelling to understand the perceived benefits and limitations of MT tools and their influence on the use of translation websites. The findings were triangulated using content analysis of open‐ended items.Results and ConclusionFindings indicate students showed a high level of acceptance and utilization of MT tools. English avoidance behaviour (B = 0.43), benefits (B = 0.32), and foreign language proficiency (B = −0.19) predicted 61% of actual use of MT tools like Google Translate. Further, students frequently used MT tools despite the reported concerns about accuracy mistakes. Saudi students listed a more comprehensive array of why they use MT tools than Korean students, while Saudis and Koreans frequently used MT tools for individual word and sentence translations.ImplicationsStudents should edit MT output when writing and are encouraged to use the voice recording and other functions of MT tools to learn language skills. Instructors must prevent overuse and dependency on MT tools, especially among low‐proficiency students who want to avoid using English.

Publisher

Wiley

Subject

Computer Science Applications,Education

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3