Abstract
El artículo propone que algunas de las discontinuidades estructurales en el último libro de Amiano Marcelino se explican porque pertenecen a secciones que fueron añadidas al núcleo original del relato en una fase posterior de redacción y, por lo tanto, no dependen de la fuente principal: la digresión sobre los hunos y los alanos en XXXI 2, secciones concretas dentro de la narrativa militar (XXXI 6.7-8, 8.7-8, 15.10 y 13) y la nota fisonómica al final de la necrología de Valente. Estas secciones no sólo no están perfectamente integradas en el flujo narrativo, sino que además añaden contenidos discordantes con los argumentos principales en el libro XXXI. Todo ello permite profundizar en la comprensión de la técnica literaria del historiador y de las aparentes incongruencias del último libro de la obra de Amiano.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics,Classics
Reference36 articles.
1. Barnes, T. D. 1998: Ammianus Marcellinus and the Representation of Historical Reality, Ithaca.
2. Bitter, N. 1976: Kampfschilderungen bei Ammianus Marcellinus, Bonn.
3. Bleckmann, B. 2007: «Vom Tsunami von 365 zum Mimas-Orakel: Ammianus Marcellinus als Zeithistoriker und die spätgriechische Tradition», en den Boeft, J., den Hengst, D. y Teitler, H. C. (eds.), Ammianus after Julian: the Reign of Valentinian and Valens in Books 26-31 of the Res Gestae, Leiden, pp. 7-31.
4. Blockley, R. C. 1994: «Ammianus Marcellinus's Use of Exempla», Florilegium 13, pp. 53-64.
5. Bocci, S. 2013: Ammiano marcellino, XXVIII e XXIX: Problemi storici e storiografici, Roma.