Abstract
Hasta la colonización de África, ha estado vigente la opinión de que los elefantes indios de Antíoco III, que derrotaron a los libios de Ptolomeo IV en la batalla de Rafia (217 a. C.) descrita por Polibio, eran de tamaño superior. Tito Livio lo confirma a propósito de la batalla de Magnesia (190 a. C.). Sin embargo, el empleo de μέγεθος sugiere un significado diferente de magnitudo, de manera que el error atribuido a Polibio no es tal. Mientras el historiador romano se atiene a la idea de la corpulencia individual de una y otra especie de elefantes, el griego tiene en cuenta la magnitud del conjunto de la unidad táctica. La clave interpretativa está en el doble valor del término no marcado de la oposición privativa que forman μέγεθος y πλῆθος, magnitudo y multitudo; pues los dos primeros vocablos representan, además del tamaño individual específico, el concepto genérico de magnitud.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics,Classics
Reference32 articles.
1. Bailly, A. 2000: Dictionnaire grec français, París, Hachette.
2. Balasch Recort, M. 1981: Polibio. Historias, libros V-XV. Introducción, traducción y notas, Madrid, Gredos.
3. Berrey, M. 2017: Hellenistic Science at Court, Berlín y Boston, W. de Gruyter.
4. Brandt, A. L. et al. 2014: «The Elephants of Gash-Barka, Eritrea: Nuclear and Mitochondrial Genetic Patterns», Journal of Heredity 105:1, pp. 82-90.
5. Casson, L. 1993: «Ptolemy II and the Hunting of African Elephants», Transactions and Proceedings of the American Philological Association 123, pp. 247-260.