1. Вербицкая М. В., Соловов М. Ю. Теория и практика перевода компоненты и уровни переводческой компетенции. Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 4.
2. Телешова Е. А. Когнитивный компонент профессиональной компетентности переводчика. Южно-Уральский государственный университет, г. Челябинск Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 53 2016. Т. 13, № 3. С. 52–57.
3. Чиркова Е. В., Беккер И. Л. Структура и специфика профессиональной переводческой деятельности спе¬циалистов по связям с общественностью // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2011. № 24. С. 856–861.
4. Бабичев Д.Т., Лагутин С.А., Бармина Н.А Обзор работ русской школы теории и геометрии зацеплений. Часть 2: Развитие классической теории зацеплений и становление теории реальных зацеплений в 1976-2000 годы. // Теория механизмов и машин. С-Петербург, Том 15, №3(35), 2017, С. 86-130.
5. Litvin, F. L., Petrov, K. M., and Ganshin, V. A., The Effect of Geometrical Parameters of Hypoid and Spiroid Gears on its Quality Characteristics, // ASME Journal of Engineering for Industry, Vol. 96, 1974, pp. 330–334.